Для осуществления профессиональной деятельности во Франции мне требовался перевод диплома и его приложения. Перевод был необходим для французского центра CIEP Enic-Naric, занимающего валидацией дипломов, получаемых в странах, не входящих в Европейский союз. Я была очень рада, когда нашла присяжного переводчика (это является обязательным условием подачи документов в центр CIEP) Веселовцеву Ирину. Перевод был выполнен очень профессионально и принят не только в центр, но и во всевозможные организации, куда я подавала своё резюме. Также, Ирина выполнила перевод личных документов (свидетельство о рождении и апостиль), которые сразу же были приняты в мэрии и различные инстанции – посольства, суды, Министерство образования Франции и многие другие. На данный момент, я работаю учителем английского языка во французских школах. Выражаю благодарность переводчику Веселовцевой Ирине за её профессионализм и за соблюдение сроков перевода, которые иногда были очень сжатыми!
Для осуществления профессиональной деятельности во Франции мне требовался перевод диплома и его приложения. Перевод был необходим для французского центра CIEP Enic-Naric, занимающего валидацией дипломов, получаемых в странах, не входящих в Европейский союз. Я была очень рада, когда нашла присяжного переводчика (это является обязательным условием подачи документов в центр CIEP) Веселовцеву Ирину. Перевод был выполнен очень профессионально и принят не только в центр, но и во всевозможные организации, куда я подавала своё резюме. Также, Ирина выполнила перевод личных документов (свидетельство о рождении и апостиль), которые сразу же были приняты в мэрии и различные инстанции – посольства, суды, Министерство образования Франции и многие другие. На данный момент, я работаю учителем английского языка во французских школах. Выражаю благодарность переводчику Веселовцевой Ирине за её профессионализм и за соблюдение сроков перевода, которые иногда были очень сжатыми!